Expanding the VOTE Act
Expanding the VOTE Act (S. 2589) would broaden and strengthen language protections under the Voting Rights Act of 1965. The bill expands what counts as “voting materials” to include digital content in addition to printed notices, forms, instructions, and ballots. It adds enforcement and notification provisions that push states to address language needs in political subdivisions and requires the Attorney General to notify jurisdictions that are near or below existing language-minority thresholds. The act adds new requirements for providing voting materials in minority languages and introduces a grant program to help jurisdictions cover translation costs for languages not already protected under current law. It also initiates a study to assess changes to threshold levels and to broaden the definition of language minority groups, including adding languages such as Arabic, French, and Haitian Creole. A notable feature is the updated approach to American Indian and Alaska Native languages. The bill requires translations in many cases but creates exceptions for unwritten languages, with a special provision ensuring written translations for election workers when approved by tribal governments. It also defines tribal government and clarifies how translations should be handled to support accuracy and consistency. Overall, the bill seeks to improve access to voting for voters with language barriers by expanding translation requirements, providing funding to support those translations, and studying how to broaden protections in the future.
Key Points
- 1Expands the definition of “voting materials” to include digital content and requires translations of such materials in many cases, broadening protections beyond printed notices and forms.
- 2Creates enforcement and notice provisions: states are responsible for voting materials provided to subdivisions, and the Attorney General must notify jurisdictions near or below threshold language-minority limits.
- 3Strengthens language requirements for American Indian and Alaska Native languages, including written translations for election workers (with tribal consent) and clearly defined unwritten-language exceptions.
- 4Establishes an incentive grant program (funded at $15 million) through the Election Assistance Commission to cover translation costs for languages not triggering Section 203 coverage; grants incentivize ongoing language provision but limit multiple grants for the same language group.
- 5Requires a Comptroller General study to assess lowering threshold triggers and to expand the list of protected language minorities (including Arabic, French, Haitian Creole) with a report due within one year of enactment.